top of page
  • Instagram
  • X
  • TikTok
  • Facebook

メールマガジン配信中

「股抜き」は英語でなんて言う? サッカー英語表現と使い方を解説!



サッカーで相手ディフェンダーの股の間にボールを通す、あの気持ちいい瞬間──それが「股抜き(またぬき)」!英語ではなんと表現するのでしょうか?


今回は「股抜き」に関する英語表現を見ていきましょう!





股抜き=Nutmeg(ナットメグ)


また抜きは英語でNutmeg(ナットメグ)です!


香辛料のナツメグを意味するこの言葉、語源は実は諸説ありますが17世紀のイギリスのスラングで「騙す」「ずる賢く出し抜く」という意味があり、相手の意表を突くプレーとしてそのままサッカー用語に転用されたと言われています。


Nutmegのみで「股抜き」・「股抜きをする」と二つの意味を持ち、名詞としても動詞としても同じ形で使用されます。





That was a crazy nutmeg!(名詞形)

今のはすごい股抜きだった!


Salah nutmegs Saliba inside the box.(動詞形)

サラーがボックス内でサリバを股抜きした。





また、「股抜きされる」という受身の形はGet nutmegged という表現になります!





I can't believe I got nutmegged 5 times today!

今日5回も股抜きされたなんて信じられないよ!





省略してMeg(メグ)


また、最近ではNutmegを省略したMeg という言い方がよく使われています。

 

意味、用法ともにNutmegと全く同じです!





That was a filthy meg!

今の股抜きえぐ!


Neymar megged two players in a row.

ネイマールが二人連続で股抜きした。


You get megged because you have long legs!

君は脚が長いから股抜きされるんだよ!





サッカー特化型オンライン英会話PlayOn!では、このようなサッカーに関する表現を実際の会話

の中で使いながら、より深く実用的な英語を学ぶことができます。


詳しくはこちらをご覧ください!

Comments

Rated 0 out of 5 stars.
No ratings yet

Add a rating

​サイト運営者

RS___1.jpg

株式会社Rodansnap​

サッカー×英語をテーマに様々なサービスを提供する会社。

ロンドンに開発拠点を置き、サッカービジネスや英語教育に精通した識者が在籍。

​「サッカーで英語を学び、英語でフットボールを学ぶ」をコンセプトとしたオンライン英会話PlayOn!を運営。

​ホームページはこちら

サッカー特化型オンライン英会話PlayOn!はこちらをクリック!!

1.png

人気記事

レビューを投稿
とても悪いまあまあ良い非常に良い素晴らしい
bottom of page