top of page
  • Instagram
  • X
  • TikTok
  • Facebook

メールマガジン配信中

イサクがついにリヴァプールへ移籍!あのSky Sports はこの移籍をどう報じた!?和訳付きで解説!!

ree

夏の移籍市場をさんざん賑わせてきたアレクサンダー・イサクのニューカッスル、リヴァプールとの関係ですが、とうとうイサクのリヴァプールいきが確定しました。現地ではどのように報じられたのでしょうか、和訳とともに見ていきましょう!





イサクのリヴァプール行きが確定!

Liverpool will pay a fixed fee of £125m for the striker, who is now expected to complete his move to Anfield on Deadline Day. *Sky Sports より抜粋





【和訳】

リヴァプールは締め切り日にアンフィールドへ場所を移すことを完了すると予想されるストライカーに125ポンド(約248億円)の料金を支払う。





expected to~=~すると予想される、~とされる





Isak is expected to sign a six-year deal with Liverpool and begin his medical on Monday morning.

             *Sky Sports より抜粋





【和訳】

イサクはリヴァプールと6年契約を結び、月曜日の朝にメディカルチェックを始めると予想されている。





sign a deal with ~=~と契約を結ぶ





What will Newcastle do now?

Finding a successor to Isak was another key in Newcastle accepting Liverpool's offer for Isak.

                  *Sky Sports より抜粋





【和訳】

ニューカッスルはどうする?

イサクの後継者を見つけることはニューカッスルがイサクに対してのオファーを受け入れる上でもう一つの大事な事柄であった。





Find a successor=後継者を見つける





サッカー特化型オンライン英会話PlayOn!では、このようなサッカーに関する表現を実際の会話の中で使いながら、より深く実用的な英語を学ぶことができます。


詳しくはこちらをご覧ください!














コメント

5つ星のうち0と評価されています。
まだ評価がありません

評価を追加

​サイト運営者

RS___1.jpg

株式会社Rodansnap​

サッカー×英語をテーマに様々なサービスを提供する会社。

ロンドンに開発拠点を置き、サッカービジネスや英語教育に精通した識者が在籍。

​「サッカーで英語を学び、英語でフットボールを学ぶ」をコンセプトとしたオンライン英会話PlayOn!を運営。

​ホームページはこちら

サッカー特化型オンライン英会話PlayOn!はこちらをクリック!!

1.png

人気記事

レビューを投稿
とても悪いまあまあ良い非常に良い素晴らしい
bottom of page