「時間稼ぎ」は英語でなんて言う? サッカー英語表現と使い方を解説!
- T. Arran
- 7月23日
- 読了時間: 2分

サッカーの試合終盤によくみる「時間稼ぎ」。
アディショナルタイムに突入したりすると勝っているチームが逃げ切るためにコーナー付近でキープしたり、選手交代の時にゆっくり歩いたり、よく見る光景ですよね。
では英語でなんと言うのか、今回は「時間稼ぎ」に関する英語表現を紹介していきます!
|Time wasting(タイム ウェイスティング)
時間稼ぎは英語でtime wastingと言います。
time=時間 を waste=無駄にする、消耗する するので「時間稼ぎ」。
「waste」の意味を覚えてしまえばもう簡単ですね!
Pickford is wasting time!
ピックフォードが時間稼ぎをしている!
Ref! He's not even injured, he's just wasting time!
レフェリー!あいつ怪我なんかしてないよ!時間稼ぎしてるだけ!
|Running down the clock(ランニング ダウン ザ クロック)
他にも、Run down the clock という言い方があります。
run down=走り下る clock=時計
直訳すると「時計を走り下る」、それが「時間を稼ぐ」という意味になります!
おもしろいですね!
Son is running down the clock!
ソンが時間稼ぎをしている!
He's really good at running down the clock.
彼は時間稼ぎが本当に上手だ。
時間稼ぎ、自分のチームがやっているとめちゃくちゃ面白いし、楽しいのに相手がやると頭にきますよね(笑)
サッカー特化型オンライン英会話PlayOn!では、このようなサッカーに関する表現を実際の会話
の中で使いながら、より深く実用的な英語を学ぶことができます。
詳しくはこちらをご覧ください!




















コメント